«Հապա եթէ»-ներով լեցուն աշխարհին մասին…
About a world full of “What ifs”…
«Հապա եթէ»-ներով լեցուն աշխարհին մասին…
About a world full of “What ifs”…
«Հապա եթէ» ծրագիրը արեւմտահայերէնէն եւ որեւէ հայ գաղութէն հեռու աշխարհի մը մէջ ծնաւ։ Այս հեռու աշխարհին մէջ զգացինք, որ կրնանք առցանց աշխարհ մը կառուցել եւ հոն միասնաբար ստեղծագործել։ Նոր եւ առցանց աշխարհ մը կառուցելու գործին ուզեցինք 8-12 տարեկան երեխաներով լծուիլ։
«Հապա եթէ» ծրագիրը նաեւ տեղւոյն վրայ իր աշխատանոցները կը վարէ
դպրոցներու, ճամբարներու, մանկանց երգչախումբներու հետ,
թէ՛ երեխաներու, թէ՛ դաստիարակներու հետ։
The Haba Yete program was born in a world far from Western Armenian and from any Armenian community.
In this distant context, we felt that we could build an online world and create together within it.
We wanted to take on the task of building this new online world together with children aged 8–12.
The Haba Yete program also runs on-site workshops in
collaboration with schools, camps, and children’s choirs, working with both children and educators.
Յանկարծաբանական խաղերու, գեղարուեստական աշխատութիւններու եւ քննադատական հարցադրումներու ընդմէջէն կ՚ուզենք ուղեկից ըլլալ երեխաներուն ստեղծագործութեան ընթացքին։ Այս աշխարհին մէջ, առանց որեւէ աշխարհագրական դիրքի մտահոգութեամբ, պիտի կերտենք վայր մը, ուր երեխաները իրենց զանազան ունակութիւններով առիթ պիտի ունենան ստեղծարար միտքերը զարգացնելու։
Through improvisational games, artistic activities, and critical questioning, we aim to accompany children in their creative process. In this space, free from geographical constraints,
we will create a place where children can develop their creative thinking through their diverse abilities.
Այսպիսով, դպրոցներէն դուրս՝ տուներէն ներս, արեւմտահայերէնով ստեղծելու, խորհելու, խորանալու, երեւակայելու եւ խաղալու տարբեր առիթներ պիտի ստեղծուին։
Աղուոր է, չէ՞։
In this way, beyond schools and within homes, new opportunities will be created
to create, think, reflect, imagine, and play in Western Armenian.
Lovely, isn’t it?
«Հապա եթէ»-ն կը սիրէ՝
Haba Yete does like:
«Հապա եթէ»-ն չի սիրեր՝
Haba Yete does NOT like:
.. ստեղծագործելու մղող աշխատութիւնները
.. ընթացքի վայելումը
.. հարցադրումը, քննարկումը, առաջարկները
.. լեզուական պատրաստութեան զանազանութիւնը
.. անհեթեթ գաղափարները
.. ճկունութիւնը
.. տարբեր տեսանկիւնները
.. արտայայտուելու զանազան ձեւերը
.. դասակարգային յարաբերութիւնները
.. արդիւնքի վրայ կեդրոնացումը
.. հաստատուն կացութիւնները
.. ճնշող մթնոլորտը
.. ուսուցման աւանդական խօսքերը՝ «չ՚ըսուիր», «կ՚ըսուի», «ամօթ է», «ճիշդ է», «սխալ է» եւ այլն։
.. activities that encourage creativity
.. enjoying the process
.. questioning, discussion, and suggestions
.. diversity of language readiness
.. absurd ideas
.. flexibility
.. different perspectives
.. diverse ways of expression
.. hierarchical relationships
.. focus on results
.. fixed - stable positions
.. a pressuring atmosphere
.. traditional teaching phrases such as “you don’t say that,” “this is how it’s said,” “that’s shameful,” “it’s right,” “it’s wrong,” and so on.
Մեր մեկնակէտն է երեխային հետաքրքրող աշխատանք մը առաջարկելով ստեղծագործական ընթացքին մասնակից դարձնել երեխան։
Հոս կարեւոր է լեզուն ընդունիլ իբրեւ
հաղորդակցելու եւ գործակցելու միջոց։
Our starting point is to engage children in the creative process by offering activities that genuinely interest them.
Here, it is important to approach language as a means of communication and collaboration.
Կը հաւատանք, որ այս ձեւով երեխան լեզուն գործածելու համար նպատակ մը կ՚ունենայ եւ «ճիշդ» կամ «սխալ» խօսելու բարդոյթէն կը ձերբազատի։
Կ՚ուզենք անուղղակի ձեւով ցոյց տալ, որ արեւմտահայերէնը սահմանափակուած չէ դպրոցով, դասարանով, դասով կամ ուսուցիչով,ամ՝ հայերէն (կամ որեւէ ուրիշ լեզու) խօսելու նպատակը ազգային արժէքները պահպանելը չէ։
Այս աշխատանոցները թէ՛ մեզի եւ թէ՛ երեխաներուն առիթներ կը ստեղծեն վայելելու հայերէնի տարբեր բնական խօսելակերպերը եւ լեզուական պատրաստութեան զանազանութիւնը։
We believe that in this way, children gain a purpose for using the language and free themselves from the pressure of speaking “correctly” or “incorrectly.”
We aim to show, indirectly, that Western Armenian is not limited to school, the classroom, lessons, or the teacher,
and that the purpose of speaking Armenian (or any other language) is not merely to preserve national values.
These workshops create opportunities for both us and the children to enjoy the many natural ways of speaking Armenian and the diversity of language readiness.
Ո՞վ ենք մենք, քիչիկ պատմենք...
Շուրջս նայիլ շա՛տ կը սիրեմ։ Տեսարանները… ծովու ալիքները… քաղաքի աշխուժութիւնը… փողոցներուն մանրամասնութիւնները… Շուրջիններուս նայիլ ալ շատ կը սիրեմ։
Խնդուքները… հետաքրքրութիւնները… շարժումները…
Երբ որ շուրջիններս կը դառնան մտերիմ, միջավայրը՝ հարազատ, ու սեղանին վրայ ալ կը դրուի համո՜վ կարկանդակ։
Ե՛ս ալ կ՚ըլլամ աւելի ուրախ եւ զուարթ։
Կը սիրեմ երազել։
Ա՛լ աւելի կը սիրեմ երազներս իրականացնել։
Չեմ սիրեր տուած որոշումներս մոռնալ։
Տեղը եւ ժամանակը կարեւոր են ինծի համար,— երբ չյարմարիր մէկը միւսին՝ ահա ատիկա ալ չեմ սիրեր։
Ուտելիքը եւ կերածս բաժնելը շա՜տ կը սիրեմ, բայց վերջին պատառը անպայման ե՛ս կ՚ուտեմ։
Կը փորձեմ քիչ մը աւելի առատաձեռն ըլլալ։
Անկեղծ գնահատանքը շա՛տ ոգեւորիչ է։
Ստեղծելը ախորժելի է, երբ կարելի է զայն բաժնել։
Խնդալը եւ խնդացնելը շա՛տ աղուոր է, երբ բոլորին հասնի։
«Հապա եթէ» ծրագիրը համեստ ձեռնարկ մըն է, որ կը փափաքի երեխաներուն հետ սովորականէն դուրս յարաբերութիւն մը ստեղծել։ Մանկավարժական տեսանկիւնով յարմար միջոցներ պրպտելը, զանոնք յարմարցնելը եւ գրաւիչ ձեւով ներկայացնելը ժամանակ եւ աշխատութիւն պահանջող գործեր են։
Պզտիկ ծրագիր մը ըլլալով, կ՚ապաւինինք մեր համայնքին աջակցութեան։
Այս ծրագիրին ետին կը գտնուին կամաւոր աշխատողներ եւ նուիրատուներ որոնք կը նպաստեն մեր աշխատանքներուն ա՛լ աւելի ծաւալման, բազմազանութեան եւ հասանելիութեան։
Որպէսզի նիւթական դժուարութեան պատճառով ոեւէ երեխայ չզրկուի մեր աշխատանոցներուն մասնակցելէն, կ՚ուզենք բոլոր աշխատանոցները անվճար տրամադրել։
Եթէ դուք ալ հայկական ուսուցման աշխարհին նորարար մեթոտներուն կը հաւատաք եւ զանոնք կը քաջալերէք, մեր ծրագիրին աջակիցներէն մէկը դառնալու կը հրաւիրենք ձեզ։
Որեւէ նպաստ, անկախ իր քանակէն, պիտի օգնէ մեզի շարունակելու երեխաներուն հասանելի եւ հետաքրքրական աշխատանոցներ մատուցանել։
Haba Yete is a small, community-driven initiative that aims to create meaningful, non-traditional learning relationships with children through innovative approaches to Armenian education. Developing thoughtful, engaging, and adaptable creative experiences takes time and care, which is why we rely on the support of our community.
The program is made possible by dedicated volunteers and donors who help expand its reach, diversity, and accessibility. If you believe in innovative methods of Armenian education and wish to support them, we invite you to become a supporter of our program. Any contribution, regardless of size, helps us continue offering accessible and engaging workshops for children—free of charge.
Շնորհակալ ենք